По профессиональной подготовке

Общие положения 1. Настоящее Положение о профессиональной подготовке, переподготовке и повышении квалификации безработных граждан далее - Положение определяет единые на всей территории Кыргызской Республики порядок и условия организации профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации официальных безработных и ищущих работу граждан. Организация профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации официальных безработных и ищущих работу осуществляется уполномоченным органам в области содействия занятости населения на базе образовательных организаций Кыргызской Республики. Условия организации и направления на профессиональную подготовку, переподготовку и повышение квалификации 3. Организация профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации официальных безработных и ищущих работу граждан включает в себя: - определение потребности на рынке труда в подготовке кадров; - выявление потребности в обучении среди официальных безработных и ищущих работу граждан; - выбор образовательных организаций; - заключение договоров на профессиональную подготовку, переподготовку и повышение квалификации официальных безработных и ищущих работу граждан; - направление на профессиональную подготовку, переподготовку и повышение квалификации официальных безработных и ищущих работу граждан; - финансирование системы профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации официальных безработных и ищущих работу граждан; - сертификацию лиц, прошедших профессиональную подготовку, переподготовку и повышение квалификации; - контроль за обучением; - мониторинг, анализ работы и статистическую отчетность по обучению.

Если Вам необходима помощь справочно-правового характера (у Вас сложный случай, и Вы не знаете как оформить документы, в МФЦ необоснованно требуют дополнительные бумаги и справки или вовсе отказывают), то мы предлагаем бесплатную юридическую консультацию:

  • Для жителей Москвы и МО - +7 (499) 653-60-72 Доб. 448
  • Санкт-Петербург и Лен. область - +7 (812) 426-14-07 Доб. 773

The training activities are designed to enhance substantive and technical competencies for a total of 563 staff members. Деятельность по профессиональной подготовке будет проводиться совместно с другими подпрограммами Комиссии для охвата более широких тем. Training activities will be conducted jointly with other subprogrammes of the Commission to cover wider topics. Основной вызов в области предоставления качественного образования возникает из-за недостаточного потенциала Мальдив по профессиональной подготовке учителей для начальной и средней школы. The major challenge in the provision of quality education arises from the lack of capacity within the Maldives to train teachers for primary and secondary levels. Указанный закон также предусматривает учреждение Совета по профессиональной подготовке взрослых в составе 21 члена, в число которых входит и его председатель. This Law also prescribes the establishment of the Council for Professional Education of Adults of 21 members, including the president, too.

1 ТК РФ на прохождение профессиональной подготовки переподготовки, повышение квалификации непосредственно у работодателя не служит. Профессиональная подготовка. совокупность специальных знаний, умений и навыков, позволяющих выполнять работу в определённой области. ПОЛОЖЕНИЕ о профессиональной подготовке, переподготовке и повышении квалификации безработных граждан. (В редакции постановления.

Занятия школьников по профессиональной подготовке

UN-2 en Such an investigation should therefore be carried out by qualified investigators under the control of an independent body or entity in order to avoid any conflict of interest ru В результате преобразования Группы по профессиональной подготовке в Секцию профессиональной подготовки предлагается передать в эту секцию из Секции людских ресурсов следующие должности: одну должность координатора профессиональной подготовки категория полевой службы и четыре должности помощника по профессиональной подготовке 1 категории полевой службы и 3 местного разряда. UN-2 en I should tell you ru При этом Программе следует учитывать свой предыдущий опыт использования координационного механизма в Центральной и Восточной Европе и в необходимой форме применять этот механизм ко всем программам с целью дополнения уже существующих координационных механизмов; b к концу 1998 года следует восстановить в Программе должность координатора профессиональной подготовки по контролю над наркотиками; этот координатор должен будет следить за тем, чтобы в процессе разработки программ оказания помощи Программа выявляла имеющиеся в системе Организации Объединенных Наций и за ее рамками ресурсы для обеспечения профессиональной подготовки по контролю над наркотиками и принимала необходимые меры для обеспечения хорошо скоординированного использования этих ресурсов и устранения пробелов в предоставляемой международным сообществом помощи. UN-2 en Why would you think that I ru Управление по координации гуманитарных вопросов разработало новый курс профессиональной подготовки координаторов по гуманитарным вопросам по проблеме использования правовых рамок при обеспечении координации гуманитарной деятельности. UN-2 en I give you five seconds to recover revoke your hand ru Управление по координации гуманитарных вопросов разработало новый курс профессиональной подготовки координаторов по гуманитарным вопросам по проблеме использования правовых рамок при обеспечении координации гуманитарной деятельности MultiUn en Father, I finally found you ru Департамент операций по поддержанию мира информировал Комиссию о том, что во всех миссиях назначены координаторы по вопросам контроля и регистрации мероприятий по профессиональной подготовке и представления соответствующей отчетности.

Профессиональная подготовка учащихся

The training activities are designed to enhance substantive and technical competencies for a total of 563 staff members. Деятельность по профессиональной подготовке будет проводиться совместно с другими подпрограммами Комиссии для охвата более широких тем. Training activities will be conducted jointly with other subprogrammes of the Commission to cover wider topics. Основной вызов в области предоставления качественного образования возникает из-за недостаточного потенциала Мальдив по профессиональной подготовке учителей для начальной и средней школы.

The major challenge in the provision of quality education arises from the lack of capacity within the Maldives to train teachers for primary and secondary levels.

Указанный закон также предусматривает учреждение Совета по профессиональной подготовке взрослых в составе 21 члена, в число которых входит и его председатель.

This Law also prescribes the establishment of the Council for Professional Education of Adults of 21 members, including the president, too. Назначение членов Совета по профессиональной подготовке взрослых производится правительством на срок в шесть лет.

The Government shall appoint the members of the Council for Professional Education of Adults for the period of six years. В рамках подпрограммы будут также проводиться мероприятия по профессиональной подготовке для руководителей, государственных служащих и экспертов в вышеупомянутых областях. The subprogramme will also carry out training activities for decision makers, public officials and experts in the above-mentioned areas.

Однако данные об этих семинарах по профессиональной подготовке отсутствуют. However, data for these training workshops is not available. С этой целью группа специалистов постоянно участвует в разъяснительных кампаниях и мероприятиях по профессиональной подготовке, организуемых государственными и частными организациями.

In this regard, members of the technical team have regularly participated in awareness-raising and training seminars organized by public and private agencies. В рамках программы поддержки реформы судебной системы, осуществляемой в сотрудничестве с Европейской комиссией, были организованы семинары по профессиональной подготовке для персонала пенитенциарных учреждений.

Within the framework of a programme to support reforms in the justice system implemented jointly with the European Commission, training seminars had been held for prison staff. В этой связи предлагается вывести Группу по профессиональной подготовке из состава Секции людских ресурсов и преобразовать в отдельную секцию.

It is therefore proposed that the Training Unit be separated from the Human Resources Section and upgraded to a separate section. Правительству следует увеличить количество курсов по профессиональной подготовке, а также языковых курсов для беженцев. The Government needs to expand job training and language courses for refugees. Этот Центр оказывает услуги по профессиональной подготовке и дальнейшему содействию и поддерживает малые и средние предприятия в Катаре.

The Centre provides training and follow-up services and helps to promote small- and medium-sized enterprises in Qatar. Министерство управления и внутренних дел также организовало курсы по профессиональной подготовке в области прав человека для полиции. The Ministry of Administration and the Interior also organized human rights training courses for the police.

В 2009 году более 7000 полицейских из 21 провинции приняли участие в региональных мероприятиях по профессиональной подготовке. In 2009, more than 7,000 police officers from 21 provinces had taken part in regional training. Подпрограмма способствовала укреплению потенциала государств-членов в этих областях с помощью своих публикаций и мероприятий по профессиональной подготовке.

The subprogramme contributed to increase the capacity of member States in those areas through its publications and training activities. Необходимо предпринять дополнительные усилия в других областях, в частности в области контроля и оценки деятельности по профессиональной подготовке. More effort was needed in other areas, particularly the monitoring and evaluation of training activities. Была проведена работа по профессиональной подготовке в данной области среди студентов некоторых ВУЗов и аспирантов, которая находится в стадии активизации.

Training has been provided in the context of undergraduate and postgraduate courses in some bodies, and this is being stepped up. Проводятся мероприятия по профессиональной подготовке и повышению информированности сотрудников судебных органов в отношении Конвенции и применения ее положений в судопроизводстве. Training and sensitization sessions have been conducted with members of the judiciary to increase awareness of the Convention and to promote its use in the courts.

После этого Словения организовала курсы по профессиональной подготовке для тысяч полицейских с уделением особого внимания методам допроса. Thereafter, Slovenia had organized training courses for thousands of police officers, with particular focus on interrogation techniques. Кроме того, Объединенная группа по профессиональной подготовке лучше оснащена для проведения занятий, разработки материалов и оценки результатов.

Moreover, the Integrated Training Unit is better equipped to process courses, develop materials and make evaluations. Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах.

Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить.

Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Ничего не найдено для этого значения. Предложить пример Результатов: 1230.

Точных совпадений: 1230. Затраченное время: 152 мс Предложить пример.

Трудовое право

В соответствии со ст. Работодатель проводит профессиональную подготовку, переподготовку и повышение квалификации работников или иных лиц, не состоящих с ним в трудовых отношениях обучаемый : 1 непосредственно в организации у работодателя ; 2 в организациях образования, реализующих образовательные программы технического и профессионального, послесреднего, высшего и послевузовского образования; 3 в иных организациях, осуществляющих профессиональную подготовку, переподготовку и повышение квалификации кадров. В рассмотриваемом случае выдача МТСЗН РК разрешения на организацию профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации законодательством непредусмотрено. Духовные образовательные программы. Общеобразовательные учебные программы начального образования.

Перевод "профессиональной подготовке" на английский

Правовой статус на день: 2019-06-06 Что такое профессиональная подготовка взрослых? Профессиональная подготовка взрослых, это инструмент рынка труда, направлен на безработных и некоторых ищущих работу. Цель профессиональной подготовки взрослых - приобрести профессиональные квалификации и навыки подтверждены документами сертификатами. Она реализуется по программе, направленной на приобретение практических навыков и получение теоретических знаний, необходимых для выполнения профессиональных задач. Профессиональная подготовка взрослых реализируется на основе договора между старостой и работодателем или между старостой, работодателем и учебным учреждением, занесенным в реестр, который ведет воеводское учреждение труда. Как долго можнет продолжаться профессиональная подготовка взрослых? Профессиональное обучение к работе взрослых продолжается от 3 до 6 месяцев и заканчивается проверяющим экзаменом, проведенным комиссией или учебным учреждением, внесеным в реестр, который ведет воеводской центр занятости. Что Вы должны сделать, чтобы Вас направили? Вы должны спросить в соответствующим повятовым центре занятости о возможности принятия участия в этой форме поддержки. Возможность организации профессиональной подготовки взрослых зависит от финансовых средств, которые имеет учреждение труда.

Как получить разрешение по профессиональной подготовке , переподготовке и повышение квалификации

Был достигнут значительный и конкретный прогресс в профессиональной подготовке Гаитянской национальной полиции. There has been significant, concrete progress in the training of the Haitian National Police. Информация о последующей профессиональной подготовке содержится в ответе на вопросы 35-37. Information regarding further training is provided in response to questions 35 - 37. Особое внимание уделяется созданию потенциала и профессиональной подготовке национальных сотрудников.

ПОЛОЖЕНИЕ о профессиональной подготовке, переподготовке и повышении квалификации безработных граждан. (В редакции постановления. Образовательный процесс при реализации образовательной программы профессиональной подготовки рабочих (служащих) организуется в. Профессиональная подготовка, переподготовка и повышение квалификации безработных граждан, включая обучение в другой местности.

Данные отношения также являются сопутствующими трудовым. Следовательно, работник, состоящий в трудовых отношениях, может проходить подготовку, переподготовку и повышение квалификации. В свою очередь работодатель обязан предоставить работнику возможность в соответствии с действующим законодательством пройти профессиональную подготовку, переподготовку, повышение квалификации.

Профессиональная подготовка взрослых - Artykuł

.

Перевод "по профессиональной подготовке" на английский

.

Профессиональная подготовка

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: ДВОКУ: Конкурс по военно-профессиональной подготовке.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 2
  1. maifreakdiscsad

    Всегда приятно читать умных людей. Спасибо!

  2. Бронислава

    Между нами говоря, по-моему, это очевидно. Рекомендую Вам поискать в google.com

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных